Piccole grandi soddisfazioni: la Giuria del Premio Marazza 2012 ha segnalato, all’interno della sezione “Traduzione di poesia opera prima”, il Libro dell’Amico e dell’Amato di Raimondo Lullo, dai noi pubblicato nel Novembre 2011, per le cure di Federica D’Amato, accanto ad eccellenze editoriali e di traduzione che non possono far altro che renderci orgogliosi del nostro lavoro. Riportiamo un breve estratto del verbale:
“[…]
Per la sezione
TRADUZIONE DI POESIA OPERA PRIMA
l’attenzione dei giurati si è principalmente incentrata sulle seguenti opere:
Auden – Oratorio di Natale – Transeuropa 2011, traduzione di Vanni Bianconi
Karasek – Fuochi di bengala – Il ponte del sale 2011, traduzione di Leonardo Masi
Llull – Il libro dell’amico e dell’amato – Noubs 2011, traduzione di Federica D’Amato
Mikhail – La guerra lavora duro – San Marco dei Giustiniani 2011, traduzione di Elena Chiti
Rossetti – Donne d’amore – Barbès 2011, traduzione Luca Baldoni
[…]
La Giuria desidera inoltre segnalare l’eccellenza del lavoro compiuto da Masi, D’Amato e Chiti.”
QUI il link del Premio Marazza.
Ringraziamo il Premio medesimo , ovviamente Federica D’Amato, nostra autrice e collaboratrice, e tutti i nostri lettori.